Testimonio/Testimony


Es muy difícil, para mí, decidir a partir de qué etapa de nuestras vidas empezar a contarte sobre nuestro testimonio. Y, considerando que hemos empezado una "nueva etapa" con nuestro caminar hacia el servicio en las misiones... pues, empezaré nuestro testimonio basándome en nuestra transición a esta segunda etapa.

It is very difficult for me to decide at what stage of our lives begin to tell you about our testimony. And, considering that we have begun a "new stage" in our journey toward service in the missions ... therefore begin our testimony based on our transition to this second stage.

"Santa Insatisfacción"
Desde pequeño, siempre me acompaña una especie de "santa insatisfacción". No puedo estar quieto. Siempre quiero más. Sé que hay más! Estoy convencido que la vida da más de sí.  Esa inquietud siempre me acompaña. Es el revulsivo en mi vida para avanzar en pos de cumplir mi propósito en Cristo. Sé que cuando esté en Su presencia, descansaré.

"Holly Dissatisfaction"
Since childhood, I always accompanies a "holy dissatisfaction". I can not stand still. I always want more. I know there's more! I am convinced that life gives more of himself. This concern is always with me. It is the turning point in my life to move towards fulfilling my purpose in Christ. I know that when you are in His presence, will rest.

"El sueño de Dios"
Año 2009. Estoy lejos de casa. Trabajando en la Central Nuclear de Trillo, España. Turno noche. Una viga de acero de 6 metros de largo se desestabiliza y aplasta un dedo de mi mano. Nada grave. Puntos de sutura, hueso roto en varias partes y reposo. Los siguientes 20 días los pasaría sin trabajar, en un comedor de la empresa, hasta que la obra terminase. Aprovechaba el tiempo leyendo la biblia, orando y estudiando asignaturas del instituto bíblico. Tenía mucho tiempo para pensar y Dios lo tenía para trabajar en mi vida.
En aquel solitario comedor y en medio de mi reflexión, pude ver que en lo profundo de mi corazón tenía dolor   y frustración por no poder volar. Yo amaba a Jesús. Servía a Jesús. No me importaba el tipo de servicio al que El me llamara, solo quería servirle. Y le dije a Jesús, en oración:  - acepto tu voluntad de que yo no vuelva a volar. Pero, si Tu me quieres pleno para otro servicio, debes quitar mi dolor y sanar mi corazón. Sucedieron dos cosas. Dios quitó mi dolor. Dios sanó la carga y frustración de mi corazón por no poder volar. Pero también, El confirmó en mí el sueño de volar. Mi sueño, era Su sueño. Y aquel sueño confirmado sería el disparador de todos los acontecimiento.

"The God's Dream"
2009. I'm far from home. Working in the Central Nuclear de Trillo, Spain. Night shift. A steel beam 6 meters long becomes unstable and crashes a finger of my hand. Nothing serious. Stitches, broken bone in several places and rest. The next 20 days would not work in a canteen, until the work was finished. Used the time reading the Bible, praying and studying the Bible school subjects. I had much time to think and God had to work in my life.
In this lonely room and in the midst of my reflection, I could see that deep in my heart was in pain and frustration at not being able to fly. I loved Jesus. Served Jesus. I did not mind the type of service that he called me, just wanted to serve. And I said to Jesus in prayer: - I accept your will that I did not fly again. But if you love me fully for another service, you take away my pain and heal my heart. Two things happened. God took my pain. God healed the burden and frustration of my heart for not being able to fly. But, he confirmed to me the dream of flying. My dream was his dream. And that dream confirmed would be the trigger for all events.

"A tumba abierta"
En ciclismo, bajar por una pendiente a gran velocidad y con mucho riesgo, se llama "a tumba abierta". Es meterse decididamente en un asunto que entraña riesgos. 
Estábamos Eliana y yo, sentados en el sofá de casa. Recuerdo que teníamos un gran peso en nuestro corazón por los niños de África. Entendíamos que era necesario hacer algo en primera persona por las personas de allí. En un momento reflexionaba que siempre esperamos que alguien cambie nuestras vidas regalándonos un millón de dólares y a continuación pensaba que nosotros podíamos ser los que pudiéramos cambiar la vida de otra persona en África. Era el momento de invertir. No era necesario un millón de dólares; con solo 10,000 quizás era suficiente. Pero nosotros sabíamos que en nuestra cuenta no teníamos ni 1 millón, ni 10 mil. Buscamos a ver qué es lo que teníamos y qué es lo que podíamos dar y encontramos que solo teníamos nuestras vidas para invertir. Había que tomar una decisión. Sabíamos que era a todo o nada. A ganar o morir en el intento. Empezaba nuestra carrera a tumba abierta. 

"A open grave"

In cycling, down a slope at high speed and under great risk, it calls "open grave". You definitely get an issue that risk.
Eliana and I were sitting on the couch at home. I remember we had a great burden on our heart for the children of Africa. We understood that something needed to be done in first person by the people there. At one point mused that we always expect someone to change our lives giving us a million dollars and then we could be thought that we could change the life of another person in Africa. It was time to invest. Did not need a million dollars, with perhaps only 10,000 was enough. But we knew that we had in our account or 1 million, or 10 000. We look to see what we had and what we give and we found we only had to invest our lives. We had to make a decision. We knew it was all or nothing. A win or die trying. Began our careers to open grave.

"El río Jordán comienza a abrirse
El pueblo de Israel cruzó el Mar Rojo en seco. Pero con el río Jordán fue diferente. Tenían que empezar a caminar y mojarse en las aguas por fe y Dios abriría las aguas a Su tiempo. Lo nuestro era un Jordán.  
En el momento de nuestro primer paso de fe, solo teníamos dos cosas. La primera, nuestras vidas dispuestas para invertir y; la segunda, el sueño de Dios confirmado en nuestros corazones de servirle a través de la aviación. 
Año 2009. Contacto con JAARS (Aviación de la Jungla y Servicios de Radio).  JAARS me informa que mi formación y experiencia se ajusta a los requisitos técnicos establecidos y, que para continuar con el proceso debemos contactar con Wycliffe. En el año 2010, somos aceptados como miembros de PROEL (Promotora Española de Lingüistica) que en España representan a Wycliffe. 
El 14 de abril de 2010 empezamos a acelerar los motores. Aquello fue un desafío de fe (y lo sigue siendo). Imagínalo de esta manera: "Eliana y yo estábamos en nuestro avión. Nuestra iglesia local estaba en la torre de control. Dios nos dijo que debíamos despegar. Pedimos autorización a la torre de control y obtuvimos la autorización. El siguiente paso fue acelerar los motores por fe... éramos conscientes que los indicadores de combustible marcaban vacío (recursos económicos).

"The Jordan River begins to open"
The people of Israel crossed the Red Sea dry. But with the Jordan River was different. They had to start walking and get wet in the waters by faith and God would open the waters in His time. Ours was a Jordan.
At the time of our first step of faith, we only had two. The first, our lives and willing to invest, the second confirmed God's dream in our hearts to serve through aviation.
2009. Contact JAARS (Jungle Aviation and Radio Services). JAARS informs me that my training and experience meets the technical requirements, and that to continue with the process should contact Wycliffe. In 2010, we are accepted as members of PROEL (Spanish promoters of Linguistics) in Spain representing Wycliffe.
On April 14, 2010 we began to speed up the engines. That was a challenge of faith (and still is). Think of it this way: "Eliana and I were on our plane. Our local church was in the control tower. God told us to take off. We asked permission from the control tower and got permission. The next step was to accelerate the engine by faith ... we were aware that the fuel gauge empty frame (economic resources).


 
"Jesús, la copa y nuestro propósito"
A medida que tomábamos la decisión de avanzar, Dios abría camino. Con cada decisión un paso más. Con cada nuevo paso, más nos determinábamos a permanecer en este camino hasta las últimas consecuencias. Pero lo nuevo asusta. No es valiente quien no tiene miedo sino quien enfrenta las circunstancias. Nosotros fuimos valientes y tuvimos miedo. Mi mente no paraba. Estaba trabajando, pero sabía que debía renunciar a mi trabajo. Teníamos un hogar y deberíamos dejarlo. Los niños tenían su escuela y tendrían que dejarla. Teníamos una iglesia y habría que dejarla. Teníamos amigos y habría que dejarlos. Teníamos familia y de igual forma
teníamos que despedirnos. Y, ¿adonde iríamos? ¿a quien conoceríamos? ¿quien nos esperaría? ¿cómo viviríamos? ¿dónde viviríamos? ¿Qué haremos cuando estemos enfermos? Dios nunca nos dio respuestas sobre lo porvenir y tampoco lo necesitábamos. El estaría al control de todo. La presión se sumaba. Necesitaba una válvula de escape. Un día, mientras trabajaba, comencé a llorar. Era un llanto profundo. No era un llanto desde el corazón sino desde mi espíritu. La presión era mucha y mi deseo era que todo acabara, quería estar ya con mi Jesús. Deseaba y pensaba que era un buen momento para que el Señor me llevara a su presencia. Sabía que, de suceder, por fin descansaría. Me sentí un traidor hacia "nuestro proyecto misionero". También sentí que traicionaba a mi propia familia con aquellos deseos. 
Pero Dios habló a mi corazón y trajo su paz. Leí en La Biblia cuando Jesús le pide al Padre que si es posible pase de él aquella copa. Pero que en cualquier caso sea hecha la voluntad del Padre. En aquel momento razoné que Dios le dio a Jesús Una vida y Un propósito. Y su Vida era cumplir su Propósito. Pero cuando Jesús le pidió al Padre que si era posible pasara de él aquella copa, le estaba pidiendo que le quitara su Propósito. Y si Dios le quitaba su Propósito, su Vida (en la tierra) ya no tenía sentido. Es decir que volvería al Padre. Lo que realmente estaba diciendo Jesús en aquella oración fué, -"Papá, quiero estar contigo". Jesús no quería morir. El no amaba su propósito. El amaba a su Padre. Y me amaba a mí. Y a continuación, también vino a mi corazón la siguiente pregunta; - "¿Jesús, si tu me amabas cómo fue posible que le pidieras al Padre que quitara tu propósito de morir por mi?  Jesús me respondió, - Marcelino, yo te amo, pero amo mas a mi Padre y solo quería estar con El".  
En aquel momento, al ver la experiencia de mi Señor Jesús, comprendí que Dios no me pedía que amara mi propósito, mi camino. El solo me pedía que le amara a El por sobre todas las cosas. Y continuara mi camino. 

"Jesus, the cup and our purpose"
As we took the decision to move forward, God made a way. With each decision a step further. With each new step, the more we determinábamos to stay on this road until the end. But the new scares. It is brave who has no fear, but who faces the circumstances. We were brave and we were afraid. My mind would not stop. I was working, but I knew I had to quit my job. We had a home and should leave. The children had their school and have to leave. We had a church and would have to leave. We had friends and would have to leave them. We had family and similarly had to say goodbye. And where do we go? Who would know? Who we expect? How would we live? Where do you live? What will we do when we are sick? God never gave us answers about the future and not need it. He would control everything. The pressure is added. I needed an outlet. One day while working, I began to mourn. It was a deep cry. It was a cry from the heart but from my spirit. The pressure was great and my desire was that everything was over, and wanted to be with my Jesus. Wanted and thought it was a good time for the Lord to take me to his presence. He knew that to happen, finally at rest. I was a traitor to "our mission project." I also felt that betrayed my own family with those wishes.
But God spoke to my heart and brought peace. I read in the Bible when Jesus asks the Father that if he can pass the cup. But in any case be made the Father's will. At that time I reasoned that God gave Jesus a life and purpose. And his life was to fulfill his purpose. But when Jesus asked the Father if possible the cup might pass from him, he was asking to take away its Purpose. And if God takes away his purpose, his life (on earth) is no longer made sense. That is, return to the Father. What Jesus was really saying was that prayer, - "Dad, I want to be with you." Jesus did not want to die. He did not love his purpose. He loved his father. And he loved me. And then my heart also came to the question, - "Jesus, if you loved me how it was that you asked the Father to remove your purpose to die for me? Jesus replied, - Marcelino, I love you, but I love my father more and just wanted to be with Him. "
At that moment, seeing the experience of my Lord Jesus, I realized that God does not ask me to love my way, my way. He just asked me to love Him above all things. And continue on my way.

El visado y los 15,000 dólares"
Se aproximaba nuestra fecha de cita en la embajada de los USA en Madrid. Siempre que terminábamos una comunicación telefónica con la embajada, las últimas palabras del agente eran: - Y, por favor, no olvide traer consigo comprobante de recursos económicos para su estadía.  Del total de los recursos económicos necesarios para nuestro año de entrenamiento, teníamos solo una pequeña parte en efectivo y otro poco comprometido a lo largo del año de entrenamiento. No teníamos todo el dinero en nuestras manos, pero sí creíamos por fe, que el compromiso de numerosas personas para colaborar con nosotros y la provisión milagrosa de Dios era nuestra base. Para la cita en la embajada teníamos unos pocos miles de dolares y una hermosa "planilla exccel" con los compromisos de diferentes personas que Dios había provisto. Era loco. Pero era nuestra realidad. 
La tarde anterior a nuestra cita con la embajada, recibimos una llamada telefónica desde Madrid. Era una persona con la que nos habíamos conocido un año y medio atrás y con la que quizás podríamos haber estado juntos unas 10 veces y otras tantas llamadas telefónicas. El seguía muy de cerca nuestros pasos. Sabía de nuestra fe en Dios y también conocía sobre las trabas y demoras burocráticas. Nos dijo que entendía y respetaba nuestra experiencia de fe y a continuación nos ofreció su ayuda, siempre y cuando no interfiriera con nuestros pasos de fe en aquel proceso. Concretamente el estaba dispuesto a transferir a nuestra cuenta bancaria 15,000 dólares. Si nosotros creíamos tener por fe tener aquel dinero, él nos lo enviaría a nuestra cuenta. Nosotros haríamos los trámites correspondientes del visado y al cabo de un tiempo se lo devolveríamos. Nosotros teníamos paz en nuestros corazones al respecto y aquel hombre también. 
El día de la cita en la embajada llegó. Teníamos todo lo necesario para obtener nuestros visados y nuestra cuenta bancaria rebosante. Nos llamaron a la ventanilla 1 y entregamos toda la documentación. Al cabo de un tiempo nos llamaron a la ventanilla 2 y nos tomaron las huellas dactilares. Finalmente ventanilla 3, la entrevista con un agente consular.
 Para empezar, debo deciros que la entrevista fue cordial y amena. En ningún momento nos sentimos cuestionados sino mas bien cuidados. Embajada: ¿Ud es piloto?   Respuesta: Si soy piloto y mecánico.   E: ¿Ud va a estudiar mecánica?   R: Sí. Soy mecánico pero nunca hice trabajos de mecánica y como piloto en Camerún debo saber reparar mi propio avión.   E: Haaaa. Piloto de la selva... y ¿Ud ha trabajado anteriormente como piloto?   R: Si.   E: ¿ y con qué dinero van a hacer todo esto?   R: Tenemos el dinero para el año de entrenamiento.   E: ¿y después del año de entrenamiento que van a hacer?   R: Trabajaremos con Wycliffe Traductores de la Biblia.   E: Y ud. Eliana, ¿qué va a hacer en los USA?    R: Estudiar inglés y cuidar los niños.  E: ¿Va a estudiar académicamente?   R: No. He averiguado que iglesias de allí dan clases gratuitas de inglés como segunda lengua y contactaré con ellas.  E:  Muy bien, quiero decirles que tienen otorgada la visa. En 10 días recibirán los pasaportes en vuestro domicilio y a partir del 25 de Julio podéis viajar. 
Lo curioso de todo esto es que no nos pidieron demostrar si contábamos con recursos. Y quiero contarme mi impresión sobre esta circunstancia. El ser humano es dado a otorgar crédito a otras cosas antes que a Dios. Y Dios no quiere compartir su gloria con nadie. Si nos hubieran solicitado demostrar nuestros recursos económicos, la gente hubiera dado reconocimiento a aquel buen hermano, (que generosa y arriesgadamente nos entregó aquel dinero) antes que a Dios. De forma tal que todo el reconocimiento hoy se direcciona solo hacia nuestro Dios. 

"The visa and $ 15.000"
Approached our date of appointment at the U.S. embassy in Madrid. Whenever we finished a telephone conversation with the embassy, ​​the agent's last words were: - And please do not forget to bring proof of funds for your stay. Of the total financial resources for our training year, we had only a small part in cash and committed a little over the years of training. We had all the money in our hands, but by faith believed that the commitment of many people to collaborate with us and God's miraculous provision was our base. For appointment at the embassy had a few thousand dollars and a beautiful "form exccel" with commitments from different people that God had provided. It was crazy. But it was our reality.
The evening before our appointment with the embassy received a telephone call from Madrid. He was a person with whom we had met a year and a half ago and which perhaps could have been together about 10 times as many phone calls. The closely followed in our footsteps. He knew of our faith in God and knew about bureaucratic obstacles and delays. He said he understood and respected our faith experience and then offered his help, provided they do not interfere with our steps of faith in that process. Specifically he was willing to transfer to our bank account $ 15.000. If we thought we had by faith have that money, he would send us to our account. We would do the paperwork for the visa and after a while it would return. We had peace in our hearts about it and this man too.
The day of the appointment at the embassy arrived. We had everything we needed to get our visas and bank account overflowing. We knocked on the window 1 and deliver all documentation. After a while we called the Window 2 and were fingerprinted. Window 3 Finally, the interview with a consular officer.
To begin, I must tell you that the interview was cordial and pleasant. At no time did we feel challenged but rather care. Embassy: Do you a pilot? Answer: If I am a pilot and mechanic. E: You will study mechanics? A: Yes I am a mechanic but I never did work as a mechanic and pilot in Cameroon should know get my own plane. E: Haaaa. Pilot of the jungle ... and do you have previously worked as a driver? A: Yes. E: and with what money will do all this? A: We have the money for the training year. E: And after years of training that they do? A: We will work with Wycliffe Bible Translators. E: And you. Eliana, what will you do in the USA? A: Learning English and care for children. E: Are you going to study academically? A: No. I found that there are churches free classes in English as a second language and will contact them. E: Well, I tell them they have granted the visa. In 10 days will receive passports in your home and from July 25 can travel.
The curious thing about this is that they did not ask if we had to show resources. And I tell my impression of this. The human being is given to extend credit to other things before God. And God will not share His glory with anyone. If we were asked to show our economic resources, people would have given recognition to this good brother, (who generously and boldly gave us that money) rather than God. So that all the recognition today is directed only towards our God.